Jau ir nebestebina. Tie, kurie prašė tolerancijos ir vardan demokratijos siūlė priimti dar vieną, niekam nepakenksiantį požiūrį žmogų, dabar siekia užgniaužti akademinę, žodžio ir religijos laisvę. Nepraėjo metai nuo prof. B.Obelenienės cancelinimo už paskaitos metu cituotus teiginius. Dabar kitas universitetas, kitas skundas, tiesa, šį kartą ne anoniminis. Vienam iš „tolerantiškų” studentų nepatiko katalikiška šeimos samprata – tad skundas universiteto vadovybei+ info perduota J.Juškaitei ir Co.
Akademinė įstaiga sakosi puoselėjanti pagarbą žmogui ir žmogaus prigimtinę laisvę pasirinkti vertybes. Pažiūrėsime, ar išties universitetuose dar gali gyvuoti kita, nei kitaminčius užčiaupti siekianti progresyvistinė mintis.
jaunuolis suka ideologiškai teisingos karjeros kryptimi, tik ar nepavėlavo į traukinį, pasaulis keičiasi ir visuomenėms jau skersai gerklę šitie margaspaviai marazmai
Šiaip tas universiteto skundikas gyvena praeityje. Armonautai jau išbalsuoti iš Lietuvos seimo, Amerikoje išrinktas Trumpas ir šiaip, visame pasaulyje vaivorykštinis tvanas jau slūgsta, o tas vis dar skundžia. Maždaug tas pat, kas kokiais 1989-aisiais dar apie kokius nors Lenino priesakus veblenti.
Bet lenino velentojai ir dabar puikiai gyvena. o tie kas prieš juos kovojo, gyvena skurde, apspjauti, pamiršti.
„cancelinimo“? Kaip lietuviui skaityti, kaip ištarti tokį marazmą? Juk raidė C lietuvių kalboje yra būtent raidė C: citrina, celibatas, cechas.
Ir, žinoma, Caritas 🙂 Ten kažkas apie carus, jo?
Jau post factum 🙂
Ypatingai ,,profesionalus” palyginimas.
Gerai, štai jums profesionalesnis: žodis „marazmas“, vartojamas reikšme „kvailystė“, yra rusicizmas. Tikroji žodžio „marazmas“ reikšmė yra išsekimas, ypač nuo badavimo, bet ir toks senatvinis išsekimas (marasmus senilis). Rusų šnekamojoje kalboje („v bytovom jazykie“) senatvinis išsekimas buvo supainiotas su senatvine silpnaprotyste ir įgijo reikšmę „kvailystė“, o tada tokia vartosena paplito į „sąjunginių respublikų“ kalbas.
šnek. kvailystė, proto trūkumas